ある事実が生じた場合に、想定される対応や行動が複数ある場合には、その事実が生じたことを条件として効果を規定する必要があります。
そこで「as the case may be」を使用することにより、その条件を記載することが出来るようになります。
訳文は「その状況により」となります。
If ABC is convinced that such claim has a good ground, ABC shall at its expense promptly supply XYZ with the shortage or replace the faulty Products with new Products conforming with the Specifications, as the case may be.
AはCがクレームに正当な根拠があると納得した場合、その状況により、そ の費用負担でXYZに不足分をただちに供給するか、欠陥本製品,を本仕様に 適合する新しい本製品と交換する。